Deuxième logo

Deuxième logo

 

Explication du logo:

 

 Les deux arcs qui créent un mouvement circulaire sans fermer le cercle représentent le mouvement de l’Esprit dans lequel et par lequel l’esprit de la Présentation de Marie a été donné à notre Mère Rivier. C’est aussi dans ce même mouvement que la congrégation a grandi, s’est développée et doit continuer à se construire dans le temps. Leur couleur jaune et le conteur rouge sont celles de la lumière.

Os dois arcos que criam um movimento circular sem fechar o círculo representam o movimento do Espírito no qual e através do qual o espírito da Apresentação de Maria foi dado a nossa Madre Rivier. É também neste mesmo movimento que a congregação cresceu, se desenvolveu e deve continuar a ser construída ao longo do tempo. A sua cor amarela e o contador vermelho representam a luz.

Los dos arcos que crean un movimiento circular sin cerrar el círculo representan el movimiento del Espíritu en el cual y a través del cual el espíritu de la Presentación de María fue dado a nuestra Madre Rivier. Es también en este mismo movimiento que la congregación ha crecido, se ha desarrollado y debe continuar construyéndose con el tiempo. Su color amarillo y el rojo del narrador son los de la luz.

The two arcs that create a circular movement without closing the circle represent the movement of the Spirit in which and through which the spirit of the Presentation of Mary was given to our Mother Rivier. It is also in this same movement that the congregation has grown, developed and must continue to be built over time. Their yellow color and the red outline are representative of light.

 

La croix de la Présentation de Marie étend ses grands bras et embrasse notre monde depuis 1796. Une invitation à la génération d’aujourd’hui de serrer davantage l’étreinte pour que la croix du Christ soit le refuge de notre monde.

A cruz da Apresentação de Maria estende seus grandes braços e abraça nosso mundo desde 1796. Um convite à geração de hoje para que abraçe mais forte, a fim de que a cruz de Cristo seja o refúgio do nosso mundo.

La cruz de la Presentación de María extiende sus grandes brazos y abraza nuestro mundo desde 1796. Una invitación a la generación de hoy a estrechar más su abrazo para que la cruz de Cristo sea el refugio de nuestro mundo.

The cross of the Presentation of Mary extends its great arms and embraces our world since 1796. An invitation to today’s generation to tighten their embrace more so that the cross of Christ may be the refuge of our world.

 

 Notre Mère Rivier à l’origine de tout cela est représentée comme signe de l’héritage reçu, son visage à la fois grave et recueilli nous rappelle tout le sérieux de notre vocation et l’esprit intérieur qui nous est propre.

A nossa Madre Rivier, na origem de tudo isto, é representada como um sinal de herança recebida, o seu rosto, tanto grave como recolhido, recorda-nos a seriedade da nossa vocação e o espírito interior que nos é próprio.

Nuestra Madre Rivier en el origen de todo esto se representa como un signo de la herencia recibida, su rostro grave y recogido nos recuerda la seriedad de nuestra vocación y el espíritu interior que nos es propio.

Our Mother Rivier at the origin of all this is represented as a sign of the inheritance received, her face both grave and collected reminds us of the seriousness of our vocation and the inner spirit that is proper to us.

 

 Une main portant de la terre d’où germe une plante représente l’héritage reçu de notre mère. Elle est signe de la graine de la Présentation de Marie semée en Marie Rivier. Elle l’a laissée germer et grandir avec tout l’amour de son cœur. La main tendue de Marie Rivier remet à la génération actuelle de présentines cette plante en bonne santé et que nous avons le devoir de maintenir en vie, en bonne santé et épanouie pour la plus grande gloire de Dieu.

Uma mão carregando terra da qual uma planta brota representa a herança recebida da nossa Madre. É um sinal da semente da Apresentação de Maria semeada por Marie Rivier. Ela a deixou germinar e crescer com todo o amor de seu coração. A mão estendida de Marie Rivier entrega a planta a actual geração Presentina em boa saúde e que temos o dever de manté-la viva, saudável e florescente para a maior glória de Deus.

Una mano que lleva la tierra de la que brota una planta representa la herencia recibida de nuestra madre. Es un signo de la semilla de la Presentación de María sembrada en Marie Rivier. Ella lo dejó germinar y crecer con todo el amor de su corazón. La mano extendida de Marie Rivier da esta planta a la generación actual de presentadores en buena salud y que tenemos el deber de mantenernos vivos, sanos y florecientes para la mayor gloria de Dios.

A hand carrying soil from which a plant sprouts represents the inheritance received from our mother. It is a sign of the seed of the Presentation of Mary sown in Marie Rivier. She let it germinate and grow with all the love of her heart. Marie Rivier’s extended hand gives this plant to the current generation of presentines in good health and that we have a duty to keep alive, healthy and flourishing for the greater glory of God.

 

 La colombe est le symbole du Saint Esprit. Lui le Maître intérieur, dans un mouvement dynamique nous invite à proclamer le Christ par toute notre vie et à Lui être attentives.

A pomba é o símbolo do Espírito Santo. Ele, o Mestre Interior, é um movimento dinâmico que nos convida a proclamar Cristo por toda a nossa vida e a estar atentos a Ele.

La paloma es el símbolo del Espíritu Santo. Él, el Maestro Interno, en un movimiento dinámico nos invita a proclamar a Cristo a través de toda nuestra vida y a estar atentos a Él.

The dove is the symbol of the Holy Spirit. He, the Inner Master, in a dynamic movement invites us to proclaim Christ through our whole life and to be attentive to Him.

 

shares